rikoren: (sigh.)
Kestrel ([personal profile] rikoren) wrote2012-10-28 03:27 pm
Entry tags:

Drakengard Official Guide Book

LEONARD
性別: 男性
年齢: 32歳
契約対象: フェアリー
契約の代償: 視力
紋章の位置: 眼球
Sex: Male
Age: 32
Pact Partner: Fairy
Pact Price: Sight
Seal Location: Eyeball

* 争いを避けてひっそりと暮らす隠者
レオナールはかつて、とある理由により、家を離れて森の中で人目を避けるようにして暮らしていた。 そしてあるとき、家族が帝国軍に追われたため、弟たちを匿って一緒に暮らすようになる。 彼がなぜ、森の中で暮らすようになったのかは家族ですら知らなかった。 しかし、まさにその理由が原因となって、レオナールは弟たちを失ってしまう―――。 彼はあまりにも重い十字架を背負うことになった。
◉ Living quietly as a hermit to avoid conflict
In the past, due to a certain reason, Leonard left his family to live in the forest, away from the public eye. Then one day, because the Imperial Army was chasing his family, he sheltered his younger brothers and they all lived together. Why he came to live in the forest, even his family did not know. However, surely just as that reason was about to come to light, Leonard lost his brothers--- He would bear a much too heavy cross upon his shoulders.

* 己を苦しめる特殊な性癖
彼が家を離れて暮らすようになった理由―――それは、自らの特殊な性癖を恥じてのものだった。 潔癖な性格ゆえに、自らの歪んだ性癖に恥じ入り隠者の道を選んだレオナールだったが、その性癖を捨て去ることはできなかった。 そして、決定的な事件が起きる。 彼が森の中で色欲に溺れている間に帝国軍の急襲を受け、3人の弟たちを惨殺されてしまったのだ―――。
◉ Tortured by his own unique inclinations
His reason for leaving his family was---because he was ashamed of his unique inclinations. With his fastidious personality, choosing the hermit's path seemed the obvious answer to confronting his shame at his perverted disposition, but he was unable to abandon it. Then, the final scandal occurred. While he was in the forest drowning in lust, the Imperial Army came on a raid, and his three younger brothers were slaughtered---

* 彼のすべてを知るフェアリー
犯した罪の大きさに、一度は自ら命を絶とうとしたレオナールだったが、死への恐怖からか最後の踏ん切りがつかずにいた。 そこに、強力な”負の感情”の匂いを嗅ぎつけて現れたフェアリーから契約を持ちかけられ、一方的に押し切られる形で契約を結んでしまう。 そしてこれ以降、すべてを知るフェアリーには事あるごとに罵られる日々送るが、それも自らの犯した罪ゆえと甘受している。
◉ His fairy knows all
With the magnitude of the crime he had committed, Leonard once tried to take his own life, but could not ultimately do it through fear of death. There, Fairy appeared after out his strong "negative emotions" and offered him a pact, arbitrarily forcing the completion of the contract. From that point forward, he was daily abused by the all-knowing Fairy over every little thing, and had to abide with his own committed sins.
――――――
ある特殊な性癖が潔癖なる隠者を苛む
His unique inclinations torment the fastidious hermit


それは、レオナールが変声期を迎える少し前のことである。 友人の中にはすでに声変わりを済ませた者もあり、レオナールも少しずつ少年から大人へと移りつつあった。 その年頃の少年たちが集まれば、話は自然と異性の「噂」になる。 どの娘がかわいい、いや俺はあの娘がいい―――。 友達が他愛のない議論で盛り上がる中、レオナールだけはみんなの話にまったく興味を持てなかった。 彼の視線は、好みの女の子について語る1人の少年の横顔に注がれていた。
It happened shortly before Leonard went through puberty. His friends had already gone through the change in voice themselves, and little by little Leonard went through that change from boy to adult as well. When the boys around that age gathered together, talk would naturally turn to "gossip" about the opposite sex. Which girl is cute, no I think that girl's nice--- In the midst of his friends' excitement in their childish arguments, Leonard alone had no interest in such tedious chatter. If they were to talk about the girls they liked, it was a single boy's profile that filled his gaze.

亜麻色の髪の毛を持つその少年は、友人たちの中でも一際目立つ端正な容姿の持ち主だった。 レオナールは彼を眺めていると、胸の奥が熱くなるような不思議な感覚を覚えるのだった。 なんてきれいな横顔なのだろう―――。 そのとき、視線を感じたのか、少年が突然、レオナールのほうに向き直って言った。
This flaxen-haired boy stood out among his friends as having particularly handsome features. When Leonard gazed at him, a mysteriously warm feeling rose up in his chest. What a beautiful face that is--- At that moment, having felt his gaze, the boy suddenly turned and spoke to Leonard.

「そういえば、レオナールはどうなんだよ?」
"Come to think of it, how about you, Leonard?"

不意を突かれたレオナールは、とっさのことに何も答えられず、赤面してうつむいてしまった。 そんな彼を見て、友人たちはおかしな奴だと笑い、話題は再び異性の話に戻った。 レオナールは内心でホッとしつつも、自分が友人たちとは違うことにこの時はっきりと気付いたのである。
Taken off-guard as he was, Leonard could say nothing at the moment, blushing as he turned his gaze downwards. Seeing him like that, his friends laughed at the strange guy, then turned back to their talk of the opposite sex. While Leonard mentally breathed a sigh of relief, it became clear to him then that he was different from his friends.

それから20年近い月日が流れた。 この特殊な性癖―――少年愛はレオナールを悩ませ続け、彼は森の中で隠者として暮らしていた。 当初は家族と別れて1人で生活していたが、帝国軍に家族が追われたため、今では3人の弟たちを匿っていた。 もちろん、家族たちは誰1人としてレオナールの性癖のことは知らない。 しかし、欲望は歳を重ねるごとに抑えられないものとなり、弟たちの目を盗んでは家の裏にある森の中で情交に及ぶ―――という日々を送っていた。 ”いつまでもこんなことをしていてはいけない!”。 森から家に帰り、弟たちの顔を見るたびにそう思うのだが、結局は自らの心の弱さに負けてしまうのだった。 そして、運命の日がやってくる―――。
Nearly 20 years have passed since then. This unique disposition---this love of boys continued to torment Leonard, and he began living in the forest as a hermit. At first he had separated from his family and lived alone, but because of their being chased by the Imperial Army, he now gave shelter to his three younger brothers. Of course, not a single person in his family knew about his leanings. However, he could no longer restrain the desire that had heaped upon itself over the years, and would sneak into the woods behind the house to pleasure himself outside his brothers' notice---thus he passed the days. "I cannot do this forever!" Coming home from the woods, he would think this each time he saw his brothers' faces, but ultimately he succumbed to the weakness of his own heart. Then the fated day came---

その日も、いつものように薄暗くなってから、レオナールはそっと家を抜け出した。 胸を刺す背徳の痛みと、待ち受ける快楽への期待が、森へ向かう彼の足を速めさせた。 そして、レオナールの姿が完全に森の中に消えた頃、彼の家の前には、赤い眼を不気味に光らせた兵士たちが集結していた。 窓の外の異変に気付いた弟たちは、口々に兄の名を呼んで助けを求める。 しかし、その声がレオナールに届くことは永遠になかった―――。
That day as usual, when it got dark, Leonard quietly snuck out of the house. With the pain of corruption stinging in his chest, and filled with expectations of pleasure, he quickened his pace as he headed towards the forest. Then, when Leonard's figure had completely vanished into the woods, soldiers with eerily glowing red eyes gathered before his house. His brothers, who noticed them outside the window, each called out for their brother to help them. But those voices would never reach Leonard's ears---

レオナールは思う。 あのとき、やはり自分は死ぬべきだった。 しかし、彼は生き延びてしまった。 死に場所すら見つけられないまま、盲目の隠者は行くあてもなくさまよい続ける―――。
Leonard thought: That time, I should have been the one to die. But he had survived. Unable to even find a place to die, the blind hermit continues to wander aimlessly---

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting