rikoren: (hmph.)
[personal profile] rikoren


【由】 こういう所に連れ去られたりする事って、あるかなァ?
Yue: Is this the kind of place somebody would get taken away to?

【黒狐】 攫ったのが誰であろうと、多分ありえねーな
Kurogitsune: This place's probably outta the question, for kidnappings.

【由】 なんでそう言い切れるの?
Yue: Why do you sound so sure about that?

【黒狐】 ここにはみんな近寄らねえんだよ。 曰く付きの場所だから
Kurogitsune: Everybody stays away from here. It's a place with a shady past y'see.

【由】 曰く付き………?
Yue: A shady past...?

【黒狐】 だから、ここに来るなんて、ヒトビトでももののけでも、よっぽどのアホか無知か怖いモノ知らずだけだぜ
Kurogitsune: So that's why, whether you're a human or a mononoke, only a real idiot or fool wouldn't think it's scary.

【由】 何ソレ、もしかしてオレに言ってるの?
Yue: What's that supposed to mean, could you be talking about me?

【黒狐】 べつにー? オマエは来たっていいんじゃねえの。 一応、権利はなくもない
Kurogitsune: Maybe~? There's nothin' wrong with you comin' here. You've got the right to see it at least once.

【由】 意味がよくわからないよ。………でも、ホントに寂しい場所だね
Yue: I don't really get it. ...It's a really lonely place though, isn't it.

【???】 あれ、ユエ?
???: Oh, Yue?

【由】 ん?
Yue: Hm?

【黒狐】 ゲッ!!!
Kurogitsune: Gack!!!



【朔】 こんなとこで、何してるの?
Saku: What are you doing in a place like this?

【薙】 ………珍しいわね
Nagi: ...This is rather unusual.



【由】 あれ、さっちゃんとなっちゃん。 二人こそ、どうしてここに?
Yue: Oh, Sacchan and Nacchan. What are you two doing here?

【朔】 んー? 念のためよ。 朔たち、優しいから
Saku: Hmm? Just making sure. We're very kind, you see.

【由】 ………え?
Yue: ...Eh?



【薙】 これも、友情っていうのかしらね。 礼には及ばないわ
Nagi: This is also what you would call friendship. No thanks are necessary.



【由】 ………どういう事???
Yue: ...What does that mean???

Kurogitsune: .......



【朔】 ここのナワバリの主が、今おやすみちゅうだから。 朔たちが、ここもたまに見に来てあげてるの
Saku: The master of this territory's sleeping right now, you see. So we come by to check the place for him every once in a while.

【薙】 ホント、しょうがないわね
Nagi: It really can't be helped.

【由】 フーン、そうなんだ………
Yue: Huh, so that's how it is...



【朔】 寝ぼけたこと言ってないで、早く起きればいいのに、馬鹿なんだから。 ね、そう思わない?
Saku: Don't talk like you're half asleep, it'd be better if he woke up already, he's really dumb. Hey, don't you think so too?

【由】 なんかよくわからないけど、胸に刺さるよ、ウン
Yue: I don't really get it, but it really hits home, yes.



【朔】 ふふふ。 でも、なんか思い出しちゃう
Saku: Fufufu. But, I remembered something.

【由】 え?
Yue: Eh?



【朔】 ねえ、ユエ。 朔と、たたかってみない?
Saku: Hey, Yue. Would you like to try fighting me?



【由】 え、えええええ?
Yue: E-eeehhh?

【黒狐】 バッ、何言ってんだよ!!!
Kurogitsune: St--what're you talkin' about!!!



【朔】 うふふ。 ジョーダンよ。 だって、ユエ見てるとそんな気分になっちゃうんだもの
Saku: Ufufu. It was a joke~ Because looking at you put me in the mood for it, you see.



【薙】 ………ホント、あなたもしつこいわね、朔
Nagi: ...You really are stubborn, aren't you, Saku.

【朔】 しょうがないじゃない。 今までわたしに負けなかったのは、アイツだけだもの。 ホント、やんなっちゃう
Saku: It's not like I can help it. That guy's the only one so far who hasn't lost to me. It really gets on my nerves.



【由】 ………なんかよくわかんないけど、逃げた方がいいかな………?
Yue: ...I don't understand what's going on at all, but would it be a good idea to run away...?

【黒狐】 ああ、そうしろ、その方がいい………
Kurogitsune: Yeah, do that, that's a good plan...

Yue: .......



Yue: .......



【朔】 …………………でもね、薙
Saku: .......But y'know, Nagi.

【薙】 なに?
Nagi: Yes?

【朔】 アイツ、あの馬鹿にやられちゃったっていうけど。………そうじゃない気がするの
Saku: They say he was done in by that idiot....But I get the feeling that's not how it was.



【薙】 ………そう思いたいだけでなくて?
Nagi: ...Isn't that just how you wish it were?



【朔】 わかんない。 でも、あの馬鹿の方が朔より強いかもしれないっていうのも、なんかイヤ
Saku: Dunno. But the idea that you could call that idiot stronger than me, I don't like it.

【薙】 …………………本当に、しつこい………
Nagi: .......You really are stubborn...

【朔】 やっぱり、ユエにしかえししちゃおうかな?
Saku: Maybe I should take out my revenge on Yue after all?



【薙】 可哀想だから、やめておきなさい
Nagi: That's pathetic, please stop it.

千年マート
石段があるとこ
電柱があるとこ
踏切
灯吾の家
秋良の家
=> Sennen Mart
=> A place with stone stairs (sato +1)
=> A place with telephone poles (sagano +1)
=> Railway crossing
=> Tougo's house (tougo f3)
=> Akiyoshi's house (akiyoshi +1)

Profile

rikoren: (Default)
Kestrel

December 2021

S M T W T F S
    1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios