rikoren: (charge!)
[personal profile] rikoren


【由】 さて、二人とも見送ったし。 オレ達も帰ろうか
Yue: Alright, we saw those two off. So it's our turn to go home now.

【黒狐】 ああ。 明日から更に大変だな~
Kurogitsune: Yeah. Tomorrow's gonna be another big day~



【由】 ウン。 なんか、ややこしいコトになってきちゃったね
Yue: Mmhm. Things seem to have gotten complicated, haven't they.

【黒狐】 …………………ホントに大丈夫か?
Kurogitsune: .......You sure you're okay?



【由】 え? マァ、大変だけど、やるしかないでしょ。 あきよしもだけど、つばきもなんかやる気だったし。 ホントに犯人がいるなら、………二人ともきっと危ないから
Yue: Eh? Well, it might be difficult, but it's something I have to do. Akiyoshi and Tsubaki are determined about this. If the one who did it is really here, then...those two will be in danger.

【黒狐】 そうじゃなくて。………オマエの目的は、「食事」だろ。………ちゃんと、選べんのか?
Kurogitsune: That's not what I meant. ...Your goal is the "meal", remember. ...Have you made your choice yet?

Yue: .......



【由】 ………わからないよ
Yue: ...I don't know.

Kurogitsune: .......

【由】 まだ。………考えたくない
Yue: I still...have to think on it.

【黒狐】 ………ま、そうだよな。 おれだって、考えなくていいなら考えたくないぜ
Kurogitsune: ...I guess you're right. Personally, as long as I don't have to think then I don't want to, either.



【由】 ………黒狐
Yue: ...Kurogitsune.

【黒狐】 正直ずっと、オマエが食事なんてしなければいいって思ってる
Kurogitsune: Honestly, I've always thought it'd be nice if you never had to have the meal.

Yue: .......

【黒狐】 ………けど。 けどな。 いつかは選ばないと、オマエの方が………
Kurogitsune: ...But. But y'know. You've got to choose eventually, or you'll...

【由】 ………オレが?
Yue: ...I'll?

【黒狐】 …………………いや、やっぱなんでもねえ。 そんな事、させやしねえよ
Kurogitsune: .......Nah, forget it. I shouldn't talk about that kinda stuff.



【由】 え? どういうコト………?
Yue: Eh? What do you mean...?

Kurogitsune: .......

【???】 いたいた、みーっけ
???: Oh there you are, we fou~nd you.

【由】 ………え?
Yue: ...Eh?

【黒狐】 …………………………あ………
Kurogitsune: ..........Ah...



【眞白】 もうオウチに帰る時間だよ~ん、由っち達
Mashiro: It's already time to go home~, you kids.



【架月】 ………良かったな。 簡単に見付かって
Kagetsu: ...Thank goodness. You were easy to find.



【由】 眞白さん、架月さん………?
Yue: Mashiro-san, Kagetsu-san...?

【黒狐】 アニキ達………? わざわざ迎えに来てくれたんですか?
Kurogitsune: Big bros...? Did you come here just t' pick us up?



【眞白】 ウン、お迎え、っていうか~?
Mashiro: Hm, would I call it picking up~?



【架月】 どちらかというと仕事だ
Kagetsu: If I had to say, it's work.



【由】 …………………え………
Yue: .......Eh...

[insert the sound of a blade]

【黒狐】 …………………由!?
Kurogitsune: .......Yue!?

【眞白】 悪いね~。 なんか、こういう事になっちゃったみたいで
Mashiro: Sorry~ Seems this is how things've turned out.

【架月】 狭塔様の命だ。 覚悟するんだな
Kagetsu: Sato-sama's orders. Prepare yourself.

【由】 ………狭塔さんが………?
Yue: ...Sato-san did...?



【黒狐】 ちょっ、待ってください!
Kurogitsune: Wait a--please wait!



【由】 ………黒狐
Yue: ...Kurogitsune.

【黒狐】 ………ど、どういう事ですか!?
Kurogitsune: ...W-what is the meaning of this!?

【眞白】 失格なんだって、依代の。 あんまやる気なさそーじゃん、由っち
Mashiro: We're eliminating the yorishiro. It seems Yuecchi isn't very eager to do his job~



【架月】 シンの命を預かる者として、余りにも心許ないと判断されたんだ
Kagetsu: He has been judged as too unreliable to be entrusted with Shin's life.



【架月】 シンの魂、返して貰う
Kagetsu: We're taking back Shin's soul.



Yue: .......

【黒狐】 返せって、どうやって………
Kurogitsune: How're you gonna...



【眞白】 狭塔様がどうにかするんでショ。 とりあえず、連れて行くよ
Mashiro: Sato-sama will so it somehow or other. Just come with us, for now.

【黒狐】 そんな事したら、由はどうなるんですか!
Kurogitsune: But if you do that, what will happen to Yue!



【架月】 ………お役御免だ。 良かったじゃないか
Kagetsu: ...He'll be relieved of his post. Isn't that a good thing?



【眞白】 ま、カワイソウだけど、ね
Mashiro: Kinda sad though, I guess.

Yue: .......



【黒狐】 ………駄目だ、そんな事したら由がどうなるか………! 依代じゃなくなるって事は、由に死ねって言ってるようなもんじゃねーか!
Kurogitsune: ...No, what'll happen to Yue if you do this...! You're pretty much sayin' he'll die when he stops bein' the yorishiro, aren't you!



【由】 黒狐?
Yue: Kurogitsune?

【黒狐】 そんな事させてたまるかよ! 行くぞ、由!
Kurogitsune: Hell if I'm gonna let that happen! Come on, Yue!

【由】 でも、逃げられる訳………
Yue: But, I don't think we can get away...

【眞白】 そーそー、俺らから逃げようっていっても、かーなーりー難しいと思うよ?
Mashiro: That's right, I'd think it's pre~tt~y hard to get away from us, don't you?



【架月】 逃げようって、何考えてんだお前ら。 馬鹿か
Kagetsu: What are you thinking, trying to run away from us. Are you stupid?

【黒狐】 そっちこそ馬鹿言え、由を渡してたまるもんか! 誰の命令でも、絶対許さねえ!!
Kurogitsune: You guys're pretty stupid too, if you think I'll just hand 'im over to you! I don't care whose command it is!!



【由】 ………黒狐………
Yue: ...Kurogitsune...



【眞白】 へー。 そっか、反抗期だね
Mashiro: Whoa~ I see, so you're at that rebellious age, huh.



【架月】 抵抗するなら、ねじ伏せるだけだ
Kagetsu: If you resist, we'll just force you to submit.

【黒狐】 ………ッ………
Kurogitsune: .......

【由】 やめよう、逃げられる相手じゃない……… 黒狐まで、巻き込んじゃう……… オレの事は、いいから………
Yue: Stop, I'm not running from you...Getting Kurogitsune dragged into this, too...It's fine if you have me, right...

【???】 …………………何やってんだ
???: .......What're you doing?

【由】 え………
Yue: Eh...



【眞白】 ン?
Mashiro: Mm?



Kagetsu: .......



【謎の男】 お前ら、楽しそうな事してるじゃねーか
Mysterious Man: Seems like you guys're havin' fun over here.



【由】 貴方は………
Yue: You're...

【黒狐】 な……… オマエ………!?
Kurogitsune: Wha...You...!?



【眞白】 …………………あっれ~?
Mashiro: .......What's this~?

【架月】 …………………その顔は………?
Kagetsu: .......That face...?



【謎の男】 ソレは俺の獲物だ、邪魔すんなよ
Mysterious Man: That's my prey, don't get in my way.

[miss!]

【眞白】 …………………かげっちゃん、顔はそっくりでも、なんか違うみたいよ?
Mashiro: .......Kagecchan, the face is just like him, but doesn't he seem kind of different?

【架月】 …………………みたいだな。 なんなんだ、こいつ………
Kagetsu: .......It seems so. What is this guy...

Mysterious Man: .......



【謎の男】 フウン。………面倒臭え、先にこっちからやるか
Mysterious Man: Hmph....What a pain, I'm gonna have t' do these guys in first, huh.

Kagetsu: .......!?

[battle noises!!]



【黒狐】 アイツじゃないのか……… そりゃそうだよな、由がここに居んだから
Kurogitsune: So it isn't him, huh...Of course it isn't, since Yue's here.

【由】 ………あの人、一体………?
Yue: ...Who exactly is that...?



【黒狐】 よくわかんねえけど、今はそれどころじゃねえ。 それよりヤツらがやり合ってくれてる今がチャンスだ、逃げようぜ!
Kurogitsune: I've got no idea, but now ain't the time for that. Right now's our chance, let's run while they're still fightin'!



【由】 逃げるって、どこに………?
Yue: But where are we running to...?



【黒狐】 いいから、こっち! 行くぞ!
Kurogitsune: Who cares, just go! This way!



【由】 あ、ちょっと待ってよ黒狐………!
Yue: Ah, wait a minute Kurogitsune...!



【由】 ハア、ハァ………
Yue: Haa, haah...

【黒狐】 よし、まだ追っては来てねーな……… 今の内に行くぞ、由
Kurogitsune: Alright, they haven't caught up to us yet...We've gotta leave right now, Yue.

【由】 ねえ、黒狐、逃げるって言っても、一体どこに逃げるつもりだよ? この街に、オレ達が逃げられる所なんて………
Yue: Hey, Kurogitsune, you said to run, but where exactly do you plan to run to? Is there even anywhere in this town for us to...



【黒狐】 んなの、行ってみないと分からねーだろ! 弱音吐いてんじゃねー!
Kurogitsune: We won't know 'til we try, now will we! Stop complainin'!



Yue: .......

[caw caw caw!!]

【???】 ………無駄ですよ
???: ...It's futile to try.

Kurogitsune: .......!

【由】 ………あ………
Yue: ...Ah...



【狭塔】 この空環の地から出て行ける訳がないでしょう? 往生際が悪いですね
Sato: You can't exactly leave the land of Utsuwa, can you? You don't know when to give up.



【黒狐】 ………狭塔様………
Kurogitsune: ...Sato-sama...

【狭塔】 由君では、依代は務まらない。 そう判断されたのです。 彼を、渡しなさい
Sato: Yue-kun is not fit to be a yorishiro. That is my conclusion. Now please hand him over to me.

【黒狐】 …………………いやです
Kurogitsune: .......I won't.

【狭塔】 何の為にお前を彼につけていると思っているのですか? それは、こういう時の為でもあるんですよ
Sato: For what reason do you think I appointed you to stay with him? It was for a time such as this.



【由】 ………え………
Yue: ...Eh...

【狭塔】 気付いていませんでしたか、由君。 黒狐が、ただの君の遊び相手な訳がないでしょう? 確かに君を守る為の役割もある。 しかしそれ以上に、君が依代として使い物になるかどうかを判断する……… いわば、監視役というわけです
Sato: Did you not notice, Yue-kun? That Kurogitsune was not just your playmate? Of course he was also there to protect you. But beyond that, whether or not you would be judged a usable yorishiro...He was there for surveillance, as it were.

Yue: .......

【黒狐】 …………………まだ、由は「食事」しないなんて言ってません。 由が、依代として役に立たないなんて決まっていません、狭塔様………ッ
Kurogitsune: .......Yue has not yet said he wouldn't complete the "meal". You can't decide that he is a useless yorishiro, Sato-sama....

【狭塔】 …………………ふむ
Sato: .......Hm.

【由】 ………狭塔さん?
Yue: ...Sato-san?

【狭塔】 これは困りましたね。………掃除しなければならないものが、増えてしまった。………金魚達
Sato: This is a problem. ...The amount of things I must clean up has increased. ...Goldfish.



【玉露】 ハーイ
Gyokuro: Yeeess siir~

【水仙】 トリアエズ、ツレテカエルヨー
Suisen: Come back with us for now~

【祁門】 サカラッタ、ユエタチガワルインダヨー
Kiimun: You guys are bad for disobeying~



【由】 …………………君たちまで来てたんだ………
Yue: ........You guys came too...



【黒狐】 クソッ、由、逃げるぞ!
Kurogitsune: Shit, Yue, let's run!

【由】 でも、逃げるっていっても………
Yue: But, even if you tell me that...

【黒狐】 いいからこっちだ!
Kurogitsune: Shaddup an' come with me!



【由】 ………ッ、黒狐、手ひっぱらないでよ………!
Yue: ...K-Kurogitsune, stop pulling my hand...!



Sato: .......

【玉露】 アッニゲタヨー
Gyokuro: Oh, they ran away~

【水仙】 サトー、ドウスル、オッカケル?
Suisen: Sato, what do we do, do we go home?

【狭塔】 ………そうですね
Sato: ...I wonder.



【嵐昼】 ………狭塔様
Ranchuu: ...Sato-sama.

【狭塔】 どうしました、嵐昼
Sato: What is it, Ranchuu.



【嵐昼】 主様から、伝達です。 兎達が、かの男に消された模様です。 至急、本殿に戻るように、と
Ranchuu: A message from the master. "It seems that man has erased the rabbits. Return to the main shrine as urgently as possible."

【狭塔】 兎達が………?
Sato: The rabbits were...?



【嵐昼】 ………捕らえた影が、動き出すそうです
Ranchuu: ...It seems the captured shadows have come alive again.

【狭塔】 …………………………分かりました。 嵐昼、金魚達と共に由君と黒狐を追ってください
Sato: ..........I understand. Ranchuu, please take the goldfish with you to follow Yue-kun and Kurogitsune.

【嵐昼】 …………………はい
Ranchuu: .......Yes, sir.

【狭塔】 …………………任せましたよ
Sato: .......I'll leave it to you.




【嵐昼】 …………………
Ranchuu: .......



【由】 黒狐、待ってよ! やめよう、逃げるっていっても、どこに行くつもりなの………!?
Yue: Kurogitsune, I told you to wait! Stop already, even if you say to run, where do you plan for us to run to...!?



【黒狐】 ウルセー、黙ってついてこいよ!
Kurogitsune: Shut up, just be quiet and come with me!



【由】 もう、さっきから無茶苦茶だよ、逃げられる訳ないよ。 黒狐だって、解ってるでしょう?
Yue: It's been pointless for a while now, we can't escape. Don't you get that, Kurogitsune?

【黒狐】 馬鹿ヤロ、勝手にあきらめてんじゃねー!
Kurogitsune: You idiot, are you just gonna give up like that!?

Yue: .......

【黒狐】 オマエは、イヤじゃねーのかよ、勝手に決めつけられて………! 勝手に、もう無理だって決められたんだぞ! もっと怒れよ!!!
Kurogitsune: Don't tell me you decided that 'cause you don't like all this...! Just tellin' me it's impossible an' givin' up! You're makin' me real mad!!!



【由】 ………だって、オレは………
Yue: ...But, I...

【???】 ………どこにいようと本当に煩いな、きさまは
???: ...You really are annoying no matter where you go.

Yue: .......



【黒狐】 ランチュー………
Kurogitsune: Ranchuu...

【嵐昼】 そんなに騒いでいたら、逃げられるものも逃げられないぞ
Ranchuu: You won't get anywhere, if you keep making such a racket.



【黒狐】 ウルセー。 それより、何しに来たんだよ、オマエ。 オマエが街に来るなんて、滅多にねーだろ
Kurogitsune: Shaddup. Besides that, what're you doing here? You almost never come t' town.



【嵐昼】 無論、由様を捕らえる為だ
Ranchuu: I'm here to capture Yue-sama, of course.

【黒狐】 …………………やっぱりな
Kurogitsune: .......I knew it.



【由】 ………嵐昼
Yue: ...Ranchuu.

【嵐昼】 由様。 申し訳ありません
Ranchuu: Yue-sama. My sincerest apologies.

【由】 …………………わかってるよ。 嵐昼は、真面目だもんね
Yue: .......I understand. You're very diligent, Ranchuu.

【黒狐】 オマエ相手だって、容赦しねーぞ。 由は渡さない、絶対にだ
Kurogitsune: I won't go easy just 'cause you're my opponent. I'm not handin' Yue over, ever.

【嵐昼】 いい加減、目を覚ませ
Ranchuu: Wake up already, you idiot.

【黒狐】 何?
Kurogitsune: What?

【嵐昼】 何を血迷っている。 こんな事、いつもの事だ。 解っていただろう? 依代が依代としての役目を果たせないのであれば、取り替えるまでの事。 迷うまでもない事だ
Ranchuu: Have you lost your mind? This sort of thing happens all the time. You know that. If a yorishiro doesn't fulfill their duty, they're replaced. It's not something to lose your mind over.



【黒狐】 けど、由はイヤなんだよ、しょーがねーだろ
Kurogitsune: I don't wanna give up Yue though, so that's that.



【嵐昼】 イヤで済む問題か。………これはシン様の為なんだぞ
Ranchuu: Is finishing things a problem, if you don't like it? ...This is for Shin-sama's sake, after all.

Kurogitsune: .......



【由】 …………………黒狐………
Yue: .......Kurogitsune...

【嵐昼】 皆、シン様の為にしているんじゃないか。 それを忘れたのか、きさまは
Ranchuu: Aren't we all doing this for Shin-sama's sake? Don't tell me you forgot that.

【黒狐】 ………忘れてねェよ………
Kurogitsune: ...I didn't forget...

【嵐昼】 それに、こんな事をしていたら、きさままで消されるぞ
Ranchuu: Besides, if you continue things like this, you'll be erased too.

【黒狐】 …………………
Kurogitsune: .......

【由】 …………………ねえ、黒狐。………帰ろう?
Yue: .......Hey, Kurogitsune....Why don't we go back?

【黒狐】 ………イヤだ
Kurogitsune: ...No.

【嵐昼】 …………………ホンモノの馬鹿だな、きさまは
Ranchuu: .......You really are a genuine idiot.

【由】 黒狐………
Yue: Kurogitsune...



【黒狐】 シンの事は解ってる。 けど………由は、まだ何もしてねえんだよ。 まだ、何もしらねーしわかってねーのに、勝手に判断すんじゃねえよ! 行くぞ、由!
Kurogitsune: I know about Shin. But...Yue hasn't done anything yet. You can't judge him when you don't know anything at all! Let's go, Yue!

【由】 駄目だよ、黒狐。 行けないよ、オレ。 黒狐まで巻き込めないよ。………帰ろう?
Yue: Stop it, Kurogitsune. I can't go. I'm not dragging you into this too. ...Why don't we go back?



【黒狐】 ~~~~~~~ッ、クソ、ランチューの所為だぞ! 由に余計な事吹き込みやがって!!!
Kurogitsune: ...Nnnnggh, shit, it's all your fault, Ranchuu! Tellin' Yue all that unnecessary stuff!!!

【嵐昼】 事実だろうが。 きさまなど、直ぐに見付かって捕まるに決まっている。 全く、世話が焼ける………
Ranchuu: It's true though. The likes of you would be found and captured without fail. Honestly, you're such a troublesome guy...



【黒狐】 あんだよ、やるのかよ。 言っとくけど、おれのが流石にテメーよりは強いぜ
Kurogitsune: So you're gonna do it, are you. I'm tellin' you, I'm obviously stronger than you.

【嵐昼】 私は、見逃すつもりはない
Ranchuu: I do not intend to overlook you.

Kurogitsune: .......

Yue: .......

Ranchuu: .......

【黒狐】 …………………だから、何だってんだよ? 黙ってつったってんじゃねーよ
Kurogitsune: .......So, what? We're not gonna just quietly stand around.



【由】 ………あの、黒狐
Yue: ...Um, Kurogitsune.

【黒狐】 何だよ由、袖ひっぱんな!
Kurogitsune: What, don't pull on my sleeve!

【嵐昼】 …………………
Ranchuu: .......

【由】 ………あの、察してあげよう?
Yue: ...Um, can I make a guess?



【黒狐】 ………ア?
Kurogitsune: ...Huh?

【嵐昼】 …………………私は見逃すつもりは、ない。 と、言っている………
Ranchuu: .......I do not intend to overlook you. Is, what I'm saying...



【黒狐】 …………………オマエ………
Kurogitsune: .......You...



【由】 …………………嵐昼は、オレなんて捕まって、さっさと取り替えられちゃえばいいと思ってるんでしょ?
Yue: .......Ranchuu is thinking it would be nice if I just quickly got caught and replaced, right?

【嵐昼】 …………………当然です。 私は、代々の依代に心を寄せる事はしませんから。………チュー
Ranchuu: .......Naturally. I can't get attached to every yorishiro for generations on end. ...Chuu.

【由】 ………わかってるよ。 ありがと、嵐昼
Yue: ...I understand. Thank you, Ranchuu.

Ranchuu: .......



【黒狐】 …………………おれだって、テメーなんか信用してねーよ! だからさっさと帰れよ、バカヤロー! クロギツネ様には敵いませんでしたーって泣きつけば、誰か助けてくれるだろ! 間違っても見逃した素振りとかすんじゃねーぞ!
Kurogitsune: .......I don't trust you, though! So hurry an' go home, you idiot! If you tell them how you can't beat Kurogitsune the Great, someone'll come t' help you! You'll never manage t' just act like you missed us!

【嵐昼】 …………………誰がするか、そんな事
Ranchuu: .......Who would ever do something like that?



【嵐昼】 ああ、そうだ。 冥土の土産に教えてやろう
Ranchuu: Oh, that's right. Let me teach you something nice to take with you to the afterlife.

【黒狐】 メイドのミヤゲって、このタイミングで言う台詞か?
Kurogitsune: With the timing, shouldn't that be my line?



【嵐昼】 ………うるさい
Ranchuu: ...Shut up.



【嵐昼】 狭塔様は今、謎の男を追っている。 恐らく、我々にとっては現在、そちらの方が重要な事項だ。 案外、長く逃げる事は可能かもな
Ranchuu: Right now, Sato-sama is chasing a mysterious man. This is probably an important matter for us at the moment. So you might unexpectedly be able to run quite a long way.

【由】 …………………謎のって、あの人の事………?
Yue: .......By mysterious, do you mean that man...?

Kurogitsune: .......



【嵐昼】 ま、まあ、私は見逃したりしないがな。 ゴホン
Ranchuu: W-well, anyway I'm not going to miss you. Ahem.



【黒狐】 心配しなくても、ヘマはしねーよ。 だから、テメーも無理すんなよ
Kurogitsune: You don't mess up even when you're worried. So you better not overdo it.



【由】 …………………嵐昼は、ホントに真面目だね
Yue: .......You really are a good person, Ranchuu.



【嵐昼】 …………………そんなに、真面目な訳じゃ………
Ranchuu: .......I wouldn't call it good...



【嵐昼】 …………………全く、いつもいつも依代に気を許すのは悪い癖だと言ったのに……… だから、きさまは馬鹿なんだ。…………………それでも、由様は、特別か。…………………もう、二度と帰って来るな
Ranchuu: .......Honestly, even though I've said time and time again that letting your guard down around the yorishiro is a bad habit...That's why you're an idiot. .......Nevertheless, Yue-sama is special. .......He's never coming back, again.



【由】 …………………ここは………
Yue: .......This place is...

Kurogitsune: .......

【由】 ………黒狐、どうしてここに来たの?
Yue: ...Why did we come here, Kurogitsune?

【黒狐】 ここなら、見付からねーと思って
Kurogitsune: I was thinkin' they won't find us, if we're here.

【由】 え………?
Yue: Eh...?

【黒狐】 ここは、特別な場所なんだ。 守ってくれるかもしれない
Kurogitsune: This is a special place. It might be able to protect us.

【由】 …………………特別な場所………
Yue: .......A special place...

【黒狐】 もっと奥、行こうぜ。 大丈夫、昔はよく来てたんだ、ココ
Kurogitsune: Let's go further in. Don't worry, I came here a lot, back in the day.



【由】 ………あ…………………………………………… ………ここは、懐かしい、ニオイがする
Yue: ...Oh....................This place has a nostalgic smell to it.



【黒狐】 ………なあ、シン。 ここに来れば、オマエが守ってくれるんだろ? 昔みたいに。………おれの事は、もういいから、………おれじゃなくて、由を守ってくれ………
Kurogitsune: ...Hey, Shin. You can protect us if we come here, right? Just like old times. ...I'm fine myself, but...this isn't for me, just protect Yue...



【黒狐】 …………………シン、ゴメン。 ホントは、オレはオマエを守らなきゃいけないのに。 でも、由だけは………イヤなんだ………
Kurogitsune: .......Sorry, Shin. Even though I'm really supposed to be protecting you. But, Yue is...different...



【黒狐】 …………………なあ、オマエ、喋れる?………おれの事、わかるか?…………………あっ、わかるだろ、今おれの事見たな! へへっ、やったァ、おれの言ってる事わかるんじゃねーか。 やっぱオマエ、抜け子なんかじゃねーよ。 なッ。………なあ、オマエ。…………………また明日、来るから、楽しみにしてろよ?
Kurogitsune: .......Hey, you, can you talk?...Can you see me?.......Oh, you can, can't you, you looked at me just now! Heheh, this is great, so you c'n tell what I'm sayin'. You really are a missing kid. ...Hey, you. .......I'm coming again tomorrow, so look forward to it, okay?




Kurogitsune: .......

[walking through the grass]

【黒狐】 よし、由、もっと奥行こうぜ! もしかしたら、この先に行けば、この街から出られるかもしんねーし! そうだよ、何もココに居る必要ねーよな! 出て行こうぜ、こんな街からは! きっと、外の街だってスッゲーオモシロイからよ! 大丈夫だって、おれがついてりゃなんとかなるから!
Kurogitsune: Alright, Yue, let's go further in! Maybe we'll even leave the town, once we pass through here! That's right, we won't need anything in here! Let's go, right outta this town! Other towns can definitely be a whole lotta fun, too! Don't worry I said, with me here we'll manage somehow or other!



【由】 ………黒狐
Yue: ...Kurogitsune.

【黒狐】 あんだよ、シケた面してんな~。 もっと嬉しそうな顔しろよ。 オマエの事閉じこめてた場所から、出て行けるんだぜ? 嬉しくねーのかよ
Kurogitsune: Hey come on, don't look so down~ Put on a happy face. You're leavin' a place you've been locked up in, right? So be a little happier.

【由】 閉じこめられてたとは、思ってないよ。 こうなる事があるってのも、わかってた。………外に出た時から、ずっと
Yue: I didn't think I was locked up, though. I knew something like this happening was a possibility....Ever since I first went outside.

Kurogitsune: .......



【由】 オレ、ここに居たいと思った事もないけど……… 居たくないとも、思った事ないから
Yue: I'm not thinking I want to stay here, but...I don't really want to leave, either.

【黒狐】 馬鹿かよオマエ、オマエがこんな目に遭う必要なんかホントはゼンゼンねーんだぞ!………おれ達が、何も知らないオマエに全部押し付けたんだ
Kurogitsune: Are you stupid or what, there's no way you have to go through all that! ...We forced it all on you, when you didn't know anything at all.

【由】 …………………そう言ってくれるのは、黒狐だけだよ
Yue: .......You're the only one who says that, Kurogitsune.

Kurogitsune: .......

【由】 だから、オレの為に黒狐まで巻き込みたくないの。 この街でオレの味方する馬鹿なんて、黒狐しかいないんだから
Yue: So I don't want you to get dragged into this for my sake. Because you're the only one in this town who's foolish enough to be my friend.

【黒狐】 オマエ馬鹿とかいうなよ、馬鹿とかって………
Kurogitsune: Don't call it foolish, that's...

【由】 へへ、ゴメン。 けど、いいんだよ、もう。 そう決められちゃったなら、しょうがないって。 そう思えるから
Yue: Hehe, sorry. But, I don't mind. If this is what was decided, there's nothing I can do about it. That's how I feel.

【黒狐】 ………あのなァ………
Kurogitsune: ...Y'know...

【由】 だから、黒狐まで、オレのぐーたらに付き合う必要ないんだよ。………ねえ、帰ろう? オレのこと一人で仕留めようとしてたとか食べちゃおうとしてたとか言えば、きっと狭塔さんも許して………
Yue: So, you don't need to stay with a good-for-nothing like me. ...Hey, why don't we go back? If I tell Sato-san to just kill or eat me alone, he'll definitely forgive...

【黒狐】 ………ッそれ以上言ったら許さねーぞ………!
Kurogitsune: ...I won't forgive you if you say any more'n that...!

【由】 …………………直ぐ怒るんだから、もう
Yue: .......Geez, you got mad fast.



【黒狐】 オマエがこんな目に遭うのはゆるせねーんだよ、おれは!
Kurogitsune: I'm not gonna let you go through somethin' like that!

【由】 オレだって、黒狐が巻き込まれたら許せないよ?
Yue: But I'm not going to let you get dragged into it, you know?

【黒狐】 だったらそーならないように、上手く逃げろ! もうそれ以外にねーんだよ、バカッ!
Kurogitsune: An' that's why we're successfully runnin' away, so that doesn't happen! Don't think more'n that, idiot!



Yue: .......



【黒狐】 ホラ、もっと先行くぞ! ぐーたらしてたらおいてくからなッ!
Kurogitsune: Come on, we've still got a ways to go! Move your good-for-nothin' butt!



【由】 置いて行ったら意味ないと思うけど………
Yue: I don't think there's much point to going on, though...



【由】 ホント、オレの事で怒ってばっかりだね、黒狐は。 あの部屋を出て、色んな事を教わったけど。 オレに、『望む』ってことを教えてくれたのは、シン以外じゃ黒狐だけだよ
Yue: He really told me off, there. I learned a lot though, when I left that room. Aside from you, Kurogitsune is the only one to teach me what it is to desire something.



【由】 ……………………………………うん。 わかってるよ、シン
Yue: ..............Mmhm. I know, Shin.



【由】 だから、何があっても。 黒狐は、オレが守るよ
Yue: That's why, whatever happens. Kurogitsune will protect me.





Mikoto: .......



【ミコト】 例の男は未だ見付からぬか
Mikoto: So that man has not yet been found.



【狭塔】 見付からぬというより、発見した者すべてが消されている為、捕らえる事も消息を掴む事もできずにいるのが実情です
Sato: More than that, we're unable to gain any news, because he erases anyone who finds him.

【ミコト】 そこらの者に太刀打ちできる相手ではないか。 流石に、あの形をしているだけの事はある
Mikoto: Is there no-one in the area who can match him in battle? Of course, there is the fact he has that form.

【狭塔】 笑っている場合ではありませぬぞ。 このままでは、恐らく、この空環は………
Sato: This is not the time to be smiling. At this rate, Utsuwa may well be...



【ミコト】 ああ。 我が弟が創り、守ったこの影の街はまもなく終わるじゃろうな
Mikoto: Yes. It seems we may no longer be able to protect this town of shadows, which my younger brother created.

【狭塔】 …………………ミコト様
Sato: .......Mikoto-sama.

【ミコト】 何者が乗っ取ったかは知らぬが、あの男が我が弟の身体を用いて封印を解いたのじゃ。 あれをもう一度封じぬ限り、影は行ってしまうじゃろう
Mikoto: Whoever he is, that man has used my brother's body to undo the seal. If it is not sealed again, the shadows will come out.

【狭塔】 ………でしょうな
Sato: ...That is how it seems.

【ミコト】 …………………だが、それも、良いのかもしれぬ
Mikoto: .......But perhaps that, too, is good.

【狭塔】 …………………ミコト様………?
Sato: .......Mikoto-sama...?

【ミコト】 ふふ。 驚いたか? わしが、こんな事を言うなんて
Mikoto: Fufu. Were you surprised? That I would say such a thing.

【狭塔】 突然、何を仰るのです
Sato: What are you saying, so suddenly?



【ミコト】 もう、良いと言いに来たんじゃ
Mikoto: I am saying this might be a good thing, now.

Sato: .......?

【ミコト】 弟が、夢の中でな。 もう、影はゆかせて良いと。 なるがままにしようと。 そう、言った
Mikoto: My brother is dreaming. Perhaps it is alright for the shadows to move. As long as it is happening. That is what I said.

【狭塔】 …………………弟君が………
Sato: .......Your brother is...



【ミコト】 …………………怒るか? 今まで、お前が反対しているのを知りながら、無理に続けてきたというのに
Mikoto: .......Are you angry? I know you have opposed it all this time, but it would be pointless to continue.

【狭塔】 …………………
Sato: .......

【ミコト】 影を行かせれば、またヒトビトが陽の当たるこの地にのさばる事じゃろう。 だが………我が弟の齎した優しさなど、もうどこにも見当たらぬ
Mikoto: If the shadows move on, the humans touched by sunlight will once more do as they please to this land. But...the kindness my brother brought in, is no longer anywhere to be found.

Sato: .......

【ミコト】 ………お前は、嫌か?
Mikoto: ...Do you dislike it?

【狭塔】 …………………あなた方の我が儘には、慣れていますよ
Sato: .......I will get used to it, if you so wish it.

【ミコト】 ………そうか。 ふふふ
Mikoto: ...I see. Fufufu.

【狭塔】 …………………やれやれ
Sato: .......Dear me.

Profile

rikoren: (Default)
Kestrel

December 2021

S M T W T F S
    1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios