rikoren: (grawr!)
[personal profile] rikoren



【嵯峨野】 まさか、お前に押し込まれる事になるとはなァ……… 奴らにまんまと乗せられやがって……… 馬鹿じゃねェの? あとちょっとだったのによ。 俺を封印したら、また奴らの天下だ。 影の街は終わらないぜ
Sagano: I never thought you'd be the one to push me in...They've got you entirely in their hands...are you an idiot? We were so close, too. If you seal me, they'll be ruling everything again. The city of shadows will never end.

【秋良】 そんなことはわかっている。 だが、今は無理なんだ
Akiyoshi: I know that. But it's impossible now.



【嵯峨野】 ん………?
Sagano: Huh...?

【秋良】 あんたは、正しい事をしようと、オレに言った。………オレは、それが嬉しかった
Akiyoshi: You told me to do the right thing. ...That made me happy.

Sagano: .......

【秋良】 だが、結局あんたはやり過ぎたし、今のオレでは、アイツらに対抗する事は出来ない。………だから、今は眠ってくれ
Akiyoshi: But in the end you went too far; I cannot oppose them the way I am now. ...That's why you should sleep, for now.

Sagano: .......Akiyoshi.

【秋良】 もっとちゃんと力を付けて、今度はきちんとあいつらを倒せるようになる。 それまで、待っていてくれ
Akiyoshi: I'll get stronger, I'll definitely defeat them next time. Until then, wait for me.



【嵯峨野】 ………フ~ン。 結構考えたな、エライエライ
Sagano: ...Hmph. Fine thinking there, good job, kid.

【秋良】 …………………子ども扱いするな
Akiyoshi: .......Don't treat me like a child.

【嵯峨野】 わかったよ。 そん時を楽しみにしとくわ
Sagano: I got it. I'll be looking forward to it then.

【秋良】 ああ。 その時は、必ずまた呼び起こすから。………必ず………
Akiyoshi: Right. When that time comes, I'll definitely wake you again. ...Definitely...

【嵯峨野】 …………………………楽しみじゃねェの。 しっかりやれよ。………相棒
Sagano: ..........You're full of anticipation, aren't you. Keep at it....Partner.




【由】 ………あ………
Yue: ...Ah...



【由】 …………………ッ、あきよし!
Yue: .......Akiyoshi!



Akiyoshi: .......

【由】 良かった、折角上手く行ったのに、なかなか出てこないから、びっくりしたよー
Yue: I'm so glad everything turned out all right, I was really scared we wouldn't be able to do it!

Akiyoshi: .......

【由】 まさかあのまま、あの人と一緒に封印されるつもりだった訳じゃないでしょう?
Yue: You weren't planning to get yourself sealed away with him back there, were you?

【秋良】 ………そうではない。 お前が引き戻してくれたのか、狐面。 ありがとう。 礼を言う
Akiyoshi: ...Of course not. Are you the one who pulled me back, Fox Mask? Thank you. You have my gratitude.



【由】 え………? オレに礼を言うなんて、あきよし、大丈夫………?
Yue: Eh...? Why are you thanking me, Akiyoshi, are you okay...?

Akiyoshi: .......



【黒狐】 っててて………ったく、本気で放り投げやがって………
Kurogitsune: Oowwch...geez, you seriously threw me...



【由】 あ、黒狐。 黒狐も大丈夫だった?
Yue: Oh, Kurogitsune. You're okay too?

【黒狐】 だいじょうぶ、じゃねェーよ! オマエ、大事な時におれを投げ飛ばしやがって………!
Kurogitsune: I'm not okay at all! I can't believe you threw me away at such an important moment...!



【由】 アハハ、ごめん、ごめん心配かけて、って。 あいたた、噛まないで~
Yue: Ahaha, sorry for worrying you, I'm sorry, I said. Oww, don't bite mee~

Akiyoshi: .......

【黒狐】 けど、あきよし、オマエホントによくやったな~。 ちょっと見直したぜ?
Kurogitsune: But Akiyoshi, you really did good back there. I've kinda got a better opinion of you.

【秋良】 オレはオレのすべきことをしたまでだ
Akiyoshi: I was only doing what I had to.

【黒狐】 おー、一丁前によく言うぜ
Kurogitsune: Ooh, you really sound like an adult there.

【由】 けど、最後なんかさがのさんと話してなかった?
Yue: But did you say something to Sagano-san, at the end?

【秋良】 …………………気のせいだろう
Akiyoshi: .......It must have been your imagination.

【黒狐】 なーんかアヤシイな……… きなこ臭いぜ、由! おやつ!
Kurogitsune: That's preetty suspicious...Something smells floury, Yue! Snacks!



【由】 それを言うなら「きな臭い」だよ。 おやつは帰ってからね~
Yue: I think you mean "something smells fishy." We can have snacks when we get home~



【ミコト】 ふふふ。 良かったのう、由も「食事」達も無事に済んで
Mikoto: Fufufu. How wonderful, that Yue and his Meals were able to end it safely.



【狭塔】 全く………これで、一段落ですな
Sato: Honestly now...this is merely a momentary peace.

【ミコト】 とはいえ、色々問題も残っているように思えるが。 所詮、何も解決はしておらぬ
Mikoto: Be that as it may, it seems many questions still remain. After all, nothing was truly resolved.

【狭塔】 …………………ですが、今はこれで良いのです。 今はこのままで
Sato: .......However, this is fine. We can leave it as is for now.

【ミコト】 ふふ、お前がそんな事を言うとはのう。………では、その言葉を信じて、暫しまた我らの安寧を楽しむとするかのう
Mikoto: Fufu, it's rare for you to say something like that. ...Well then, I'll trust in your words, and enjoy the peace for a while longer.



【狭塔】 …………………不吉な事を仰らないで下さい、ミコト様……… ………さあ、私たちも帰りましょう
Sato: .......Please don't say such ominous things, Mikoto-sama......Now, why don't the two of us return as well.



【由】 ふぁ~あ、ていうかいつの間にか、朝になっちゃったよ
Yue: Yaaaawn, I just realized, it's morning already.



【秋良】 影の街なのに、朝がくる………そう思うと、ヘンな気分だ
Akiyoshi: Morning still comes in a city of shadows...it's a strange thing to think about.

【黒狐】 ああ、全然綺麗じゃない夜明け空だぜ……… その割に目に染みる………
Kurogitsune: Yeah, it's not a pretty daybreak at all...It hurts my eyes...



【由】 ね、あそこでつばきが待ってるよ。 戻ろう?
Yue: Hey, Tsubaki's waiting over there. Why don't we go back?

【秋良】 そうだな……… ………ックシュン! しまった、ここはオレにとって最悪の場所だった………!
Akiyoshi: That's right......Aachoo! Damn, I forgot this was the worst place for me...!



【由】 必死すぎて気付いてなかったんだね。 まあ、かえってよかったんじゃない?
Yue: You were so desperate you didn't notice. Well, that makes going back even better, right?



【秋良】 ………ッ、とかいいながら眼鏡を盗るな!
Akiyoshi: ...Wh-don't take my glasses while saying that!



【灯吾】 …………………無事に帰ってきたのは、良かったけどよ。 何してんだ? アイツラ
Tougo: .......I'm glad they came back safe and all, but. What're they doing?



【黒狐】 いつもの事だろ? ホント好きだよな~じゃれ合うの
Kurogitsune: Same as always, isn't it? They sure do love playin' around~

【灯吾】 …………………何か、色々あった気がするけど、結局、これからもコレが続くって事か
Tougo: .......It feels like a whole lot has happened, but in the end, I guess nothing's changed.

【黒狐】 そーゆー事だなー。 ま、ヨロシク頼むぜ
Kurogitsune: Seems that way. Welp, here's hopin' you take good care of us.



【灯吾】 …………………ヨロシクって、言われてもな………
Tougo: .......Who says I'm going to...

【黒狐】 オマエも、変わんねーな~
Kurogitsune: You haven't changed, either~



【由】 あはは、あきよし、こっちこっち~
Yue: Ahaha, Akiyoshi, over here~

【秋良】 ………ッ、待て、狐面!
Akiyoshi: ...W-wait, Fox Mask!



【秋良】 ………眼鏡を、返せ!!!
Akiyoshi: ...Give back my glasses!!!



【由】 ………また明日、会えたら、その時は返してあげるよ
Yue: ...If we meet again tomorrow, I'll give them back then.

【秋良】 ………何………?
Akiyoshi: ...What...?



【由】 さ、帰ろ帰ろ。 お腹空いて来ちゃった
Yue: Alright, let's go back. I'm starving.



【秋良】 あ、おい、眼鏡………!
Akiyoshi: H-hey, the glasses...!



【秋良】 ………本当に明日まで返さないつもりか。 小癪な……… …………………これからも、これが続くのか。……………………………………ハァ。………ん?
Akiyoshi: ...Is he really planning to hold them until tomorrow? That impudent..........is this how things are going to go on, after this? ..............Sigh....hm?



【秋良】 ………アカシ………? 今、笑ったか………?…………………そこで、見ていてくれ。………必ず、奴らからこの街を取り返す。 その為の、準備をする。 必ず………あんたを迎えに来るから……………………………………………
Akiyoshi: ...Akashi...? Did you laugh, just now...?.......Watch over me from there....I'll take this town back from them. That's what I'm preparing for. I'll definitely...come for you.................



【秋良】 ………そして、まずは。………眼鏡を、取り返す。………ッ、待て、狐面………!!!
Akiyoshi: ...And to start it off....I'm taking back my glasses. ...Argh, wait, Fox Mask...!!!

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

rikoren: (Default)
Kestrel

December 2021

S M T W T F S
    1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios