あの人の待つ、かえりみち
Jan. 17th, 2013 09:39 pm
【灯奈】 ………ぷー………
Hina: ...Hmph...

【夜市】 灯奈ちゃん、ゴメンね、遅くなって。 お待たせ、さあ帰ろう?
Yaichi: Sorry I'm late, Hina-chan. You've waited long enough, why don't we go home?

【灯奈】 ぶー。 おそ~い、やっちーのバカ
Hina: Mrrgh. You're laaate, stupid Yacchi.
【夜市】 うん、ごめんね。 早く帰って、ごはんにしよう
Yaichi: Mmhm, I'm sorry. Let's hurry back and make dinner.
【灯奈】 またばいとのおしごと遅くまでたのまれたり……… まいごのおばーちゃんを助けたり木から下りられないねこさんを助けたりこどもがうまれそうなひとを助けたりしてたの?
Hina: Did you stay late at work again...Or help a lost old lady or save a kitty that wouldn't come down the tree or help someone who was about to have a baby or something?

【夜市】 ………はは……… まあ、そんなところです………
Yaichi: ...Haha...Well, something like that...
【灯奈】 灯奈が助けなきゃいけないのはおにーちゃんなのに………
Hina: But the one Hina has to help is Onii-chan...
【夜市】 え? 何て言ったの? 灯奈ちゃん
Yaichi: Eh? What did you say, Hina-chan?

【灯奈】 んーん、なんでもな~い! 今日はやっちーと一緒にお風呂はいんない!
Hina: Nuh-uh, I didn't say anything~! Today I'm not gonna take a bath with Yacchi!
【夜市】 ええ~? お父さんを見捨てないで灯奈ちゃん
Yaichi: Ehh~? Don't abandon your dad, Hina-chan.
【灯奈】 だめー。 でも、おてては繋いであげるから、早く帰ろ。 おにーちゃん、待ってるよ
Hina: Too bad. But I'll let you hold my hand, so let's hurry back home. Onii-chan's waiting.
【夜市】 うん、そうだね。 じゃ、帰ろうか
Yaichi: Mm, that's right. Alright, let's go home.

【保育士】 ふふ、良かったわね~灯奈ちゃん。 お父さんと、お手々繋いで
Nursery Teacher: Fufu, isn't that great, Hina-chan~ You're holding hands with your dad.

【夜市】 すみません、遅くまで見てて貰っちゃって。 ご迷惑をお掛けしました
Yaichi: I'm sorry, you had to stay late because of me. I hope it wasn't a bother.
【保育士】 いいえ、まだお迎え待っている子、他にもいますから。 じゃあね、灯奈ちゃん、また明日ね
Nursery Teacher: Not at all, there's other children still waiting too. Bye now, Hina-chan, see you tomorrow.

【灯奈】 うん。…………………
Hina: Mmhm. .......

【灯奈】 …………………ばいばい
Hina: .......Bye-bye.
【少女A】 ………バイバイ。 うふふ………
Girl A: ...Bye-bye. Ufufu...
Hina: .......

【夜市】 どうした、灯奈ちゃん。 新しいお友達かい?
Yaichi: What's this, Hina-chan. A new friend?
【灯奈】 ううん。 知らない子~。 かえろ、早く
Hina: Nnope. I don't know her~ Let's go, hurry up!

【夜市】 ええ………???
Yaichi: Huh...???

Girl A: .......
【保育士】 ………ふふ。 あなたは、お迎え、遅いね~。 もうちょっと、待っていましょうね
Nursery Teacher: ...Fufu. Whoever's picking you up sure is late, huh~ I'm sure they'll be here any minute now.
【少女A】 …………………うふふ
Girl A: .......Ufufu.
【保育士】 ………えーと……… 嫌だわ、何々ちゃんだったかしら、この子………
Nursery Teacher: ...Umm...This isn't good, what was her name again...
【少女A】 …………………来た
Girl A: .......He's here.
【保育士】 ………え?
Nursery Teacher: ...Eh?

【青年A】 ………おっ待ったっせ~。 カエロっか?
Young Man A: ...I'm heere~ Ready to go?
【少女A】 …………………うん
Girl A: .......Mmhm.
【保育士】 あらあら、良かったわね~
Nursery Teacher: Oh my, good for you~
Girl A: .......
【青年A】 ドーも。 じゃ、いこか
Young Man A: Thanks. Come on, let's go.

【青年A】 今日は、やらないんだ?
Young Man A: You're not doing it today?
【少女A】 …………………今日は、だめみたい
Girl A: .......It looks like today's no good.
【青年A】 へーえ? 流石に、見張られてる?
Young Man A: Ohh? So they're watching out, still?
【少女A】 …………………ごちそうの前に。 もっと食べなきゃ、ワタシ………
Girl A: .......Before the feast. I have to eat even more...
【青年A】 ………そっか。 今日も、忙しいね
Young Man A: ...I see. Today's a busy day too, huh.
【少女A】 …………………うふふ
Girl A: .......Ufufu.
=>