rikoren: (blaah)
[personal profile] rikoren


【足部さん達】 ………アレ? 由くんじゃん。 お帰り~
Abe-san-tachi: ...Oh? If it isn't Yue-kun. Welcome back~



【由】 あ、足部さん達。 ただいま~
Yue: Oh, Abe-san-tachi. I'm back~

【足部さん達】 どうしたの? 何かボンヤリしてない?
Abe-san-tachi: What's the matter? You look like you're off in another world.

【由】 いえ、何でもないです。 ちょっと考え事してて
Yue: No, it's nothing. I'm just thinking about something.

【足部さん達】 フーン? また歩きながら夢でもみてたんじゃないの?
Abe-san-tachi: Hmm? Don't tell me you've been dreaming while walking again?

【由】 …………………そうなのかな………
Yue: .......I wonder...



【足部さん達】 なーに? ホントに寝ぼけてるワケ? 相変わらずだね~
Abe-san-tachi: Whaat? You mean you really are half-asleep? You never change~



【足部さん達】 それに、黒狐がいないけど? 一緒じゃないなんて、珍しいじゃない
Abe-san-tachi: Anyway, where did Kurogitsune go? It's strange for you not to be together.



【由】 ああ、なんか買いたいものがあるとかなんとか………
Yue: Oh, he had something he wanted to buy, so...



【足部さん達】 エー? どうせお菓子かなんかでしょ? 相変わらず、好きだねェ
Abe-san-tachi: Eehh? If anything it must be snacks, right? He's always liked those.

【由】 ですねー
Yue: He does, it's true~



【足部さん達】 んで、どうだった? 今日の町歩きは。 楽しかったの?
Abe-san-tachi: So, how was it? Today's walk through town. Did you have fun?



【由】 はい。 まだ目新しいものばかりで、楽しいです。 知り合いっぽいヒトも、何人か出来たし
Yue: I did. Practically everything was new to me, it was really fun. I even met some familiarish people.



【足部さん達】 フーン。 なら良かったけど。………それにしても寒そうなカッコウだよね、ソレ。 上着くらい持たせればいいのに、狭塔様ったら
Abe-san-tachi: Hmm. That's good then....Anyway, you look rather cold like that. Sato-sama should really give you a coat or something.

【由】 そうかな? 別に、マフラーあるし寒くないですよ?
Yue: Really? I'm fine with just a scarf, though.

【足部さん達】 ………そういう問題じゃなくてさァ。 そういうとこ、狭塔様もヘンだけど由くんもヘンだよねー
Abe-san-tachi: ...That's not the problem. You and Sato-sama are both rather strange, when it comes to things like this~

【由】 え?
Yue: Eh?

【足部さん達】 いや、別にいいんだけどさ。 狭塔様もどうして冬服残しておかなかったんだろ
Abe-san-tachi: Well, it doesn't really matter to me. I wonder why Sato-sama didn't save any winter clothes though?



【由】 この服……… 誰かのお下がりって聞いた事あるけど、元は誰のものなんですか?
Yue: These clothes...I've heard they were someone's hand-me-downs before, but whose were they originally?



【足部さん達】 あれ、知らない? 狭塔様のだよ。 昔、空環高校に通ってたときの。 今はもう制服変わっちゃったけどね
Abe-san-tachi: Oh, didn't you know? They're Sato-sama's. From back when he went to Utsuwa High School. Though the uniform has changed by now.

【由】 ………え………? 狭塔さんて、学校行ってたんですか?
Yue: ...Eh...? Sato-sama went to school before?

【足部さん達】 なんか、一時期行ってたよ。 ずっと爺さんのまんまじゃおかしいから、たまに若い振りしたくなるみたい
Abe-san-tachi: He went for a while, I think. It would be strange if he was always an old man, so it seems he'd occasionally take on a younger appearance.

【由】 ………へえ………初めて聞いた………
Yue: ...Ohh...That's the first I'd heard of it...



【黒狐】 タッダイマー、って、由まだこんなトコにいたのか。 足部さん達と何話してんだ?
Kurogitsune: I'm baaaack--hey Yue, you're still in a place like this? What're you talking with Abe-san-tachi about?



【由】 あ、お帰り黒狐。 早かったね?
Yue: Ah, welcome back Kurogitsune. That was fast.

【黒狐】 おう、全速力で行ってきたぜ! 何せ、駄菓子屋のばーちゃん店じまい早いからな!
Kurogitsune: Yeah, I went at full speed! The old lady who runs the sweet shop closes early y'know!



【足部さん達】 おっかえり黒狐。 僕ちゃんにオミヤゲは~?
Abe-san-tachi: We~lcome back, Kurogitsune. And your souvenir for little ol' me~?

【黒狐】 ハァ? なんだよ、足部さん達も欲しいのかよ
Kurogitsune: Huh? What, you want some too, Abe-san-tachi?



【足部さん達】 いやあ、僕はそんな好きでもないんだけど、背後から物欲しそうな声がするから
Abe-san-tachi: Oh no, I don't have a fondness for such things myself, but there's a greedy voice sounding out from my back.

【由】 …………………へえ………
Yue: .......Ohh...



【黒狐】 アンだよ、しょうがねえなー。 ちょっとだけだからな!
Kurogitsune: Seriously, guess I gotta then. Just a little though!

【足部さん達】 へへ、アリガト
Abe-san-tachi: Hehe, thank you.



【黒狐】 さて、腹減っちまったし、さっさと戻ろうぜ
Kurogitsune: Right, I'm hungry, so let's hurry back.

【由】 うん。 足部さん達はどうします? 今日は食べに来る?
Yue: Okay. What about you, Abe-san-tachi? Are you coming to eat today?



【足部さん達】 エー、今日はいいや。 なんか面倒なのがいるし
Abe-san-tachi: Mmm, not today. There's something troublesome going on.



【由】 面倒???
Yue: Troublesome???

【足部さん達】 行けば分かるよ。 僕ちゃんいくら顔が可愛くても、ああいうタイプ苦手だわ~。おおこわ
Abe-san-tachi: You'll understand once you get there. No matter how cute their faces might be, that type isn't so good for little ol' me~ Very scary.

【黒狐】 足部さん達が苦手って………まさか………
Kurogitsune: Not good for Abe-san-tachi...Don't tell me...



Yue: .......???

行ってみる
嫌な予感がするので寝る
> Check it out (Sato +1)
> Got a bad feeling about this, sleep instead
------
【由】 ………何か、嫌な予感がするから、やめとく?
Yue: ...I've got a bad feeling about this, so how about we don't go?

【黒狐】 …………………アア………シッポにもビンビンきてるからな………
Kurogitsune: .......Yeah...My tail's sendin' up warning signals too...



【足部さん達】 アハハ、案外賢明じゃない、君たち
Abe-san-tachi: Ahaha, that's a surprisingly wise decision, coming from you two.



【由】 ………足部さん達もね………
Yue: ...You too, Abe-san-tachi...

=>

Profile

rikoren: (Default)
Kestrel

December 2021

S M T W T F S
    1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios