rikoren: (blush)
[personal profile] rikoren


【ミコト】 ん? 由か。 どうしたのじゃ?
Mikoto: Hm? Yue. Is something the matter?



【由】 おはよーございます、ミコ様
Yue: Good morning, Miko-sama.



【ミコト】 おはよう。 ふふ、相変わらず由のまわりだけ、朝が来るのが遅いのう
Mikoto: Good morning. Fufu, morning always seems to come late for you, Yue.



【由】 へへ、なんでかなあって思うんですけどね。………ミコ様は、今はお仕事中ですか?
Yue: Hehe, I wonder why you'd think that. ...Are you working right now, Miko-sama?



【ミコト】 いや、丁度落ち着いた所じゃ
Mikoto: No, things have just now settled.



【由】 ………おちついた? 何かあったんですか?
Yue: ...Settled? Did something happen?

Mikoto: .......



【ミコト】 由が気にする事ではない。 大丈夫じゃ。
Mikoto: Nothing for you to worry about. It's alright.



【ミコト】 それより、今日から街に下りる、その準備は出来ておるか?
Mikoto: Leaving that aside, you'll be going to town from today on; have you made your preparations for that?



【由】 いやあ、準備っていっても、特にする事ないですから
Yue: Well, I haven't done anything you could call "preparations," really...



【ミコト】 ふふ、そうか。 まあ必要なものがあれば、狭塔が黒狐に持たせると言っていたから、問題なかろう
Mikoto: Fufu, I see. Well if there is anything you need, Sato will have told Kurogitsune to hold it for you, so there should be no problems.

【由】 何か必要なものってあるんですか?
Yue: Is there anything I need?

【ミコト】 さあ、わしもあまりよくわからぬ。 強いて言えば、小銭くらいかのう
Mikoto: Well, I'm not entirely sure myself. If I had to say, then perhaps some coins.



【由】 こぜに?
Yue: Coins?



【ミコト】 あれがないと、駄菓子を買えぬからのう
Mikoto: Without coins, you won't be able to buy any sweets.

【由】 ………ミコ様も、買いに行くんですか、駄菓子
Yue: ...You've gone out to buy sweets before, Miko-sama?



【ミコト】 うむ、たまにな。無性に食べたくなる時がある。 狭塔に知れたらうるさいから、ほんのたまにじゃが
Mikoto: Mm, on occasion. There have been times I wanted to eat a great many of them. It's only on occasion though, as Sato would fuss if he found out.



【由】 狭塔様も多分知ってる気がしますけど、ソレ……… ………ま、いいか。
Yue: I feel like Sato-sama probably knows already......oh well.



【由】 おやつ買えないと困っちゃいますよね、確かに
Yue: I bet he'd worry even if you didn't buy snacks.



【ミコト】 じゃろう。 あとは………何かあるかのう。
Mikoto: I wholeheartedly agree. Aside from that...I wonder what else you'd need.



【ミコト】 まあ、必要なものがあれば、辺りの者に知らせるがよい。すぐに届けさせるぞ
Mikoto: Well, if there is anything, feel free to inform someone in the neighborhood. It will be delivered to you immediately.

【由】 辺りのって、ミコ様としか話出来ないと思いますけど多分………
Yue: I'm not sure I know anyone besides Miko-sama in the neighborhood that I can talk to, though...



【由】 いえ、はい、ありがとうございます
Yue: I mean, yes ma'am, thank you very much.



【ミコト】 良い事があるといいのう
Mikoto: It's good to have nice things, isn't it.



【由】 はい、そう思います。…………………
Yue: Yes, I think so too........

【ミコト】 ………どうした?
Mikoto: ...Is something the matter?



【由】 ………あの
Yue: ...Um.



【ミコト】 ………ん?
Mikoto: ...Hm?



【由】 また、お土産、持って来ますね
Yue: I'll bring you a real souvenir this time.

Mikoto: .......



【ミコト】 そんな事、気にするな。 無事に帰ってくれば、わしはそれで良い
Mikoto: There's no need to worry about that. I will be happy as long as you come back safely.



【由】 じゃあ、何かいいことがあったら、ミコ様に一番にお伝えします
Yue: Okay then, if something good happens, Miko-sama will be the first to hear about it.

【ミコト】 それは楽しみじゃ。………ふふふ
Mikoto: I'm looking forward to it....fufufu.



Yue: ...Ehehe.

Mikoto: Fufufufufu.



Yue: Ehehehehe.



Kurogitsune: .......

【嵐昼】 …………………どうした、苦い顔をして
Ranchuu: .......What's that pained look for?

【黒狐】 ………入りにくいって思わねーのかよ、テメーはあの空気
Kurogitsune: ...Don't you get the feeling it's hard to go in there, with that atmosphere?



【嵐昼】 だからこうして茶も出せずにいるのだろう。 空気など読んでいる
Ranchuu: So that's why you're standing out here and not getting the tea, is it? You're reading the atmosphere or something.



【黒狐】 仲がいいのはいいんだけどよー。 当然だし。………けど………
Kurogitsune: I mean, there's nothin' wrong with them being so close. It's only natural....but...



【嵐昼】 良いことだろう。主様も、由様が居ると嬉しそうだ
Ranchuu: It's a good thing, isn't it? The mistress looks happy when Yue-sama is around.



【黒狐】 ………けど、無性にムズムズしやがんだよあの空気! あああ何かツッコミてえええええ!!!!
Kurogitsune: ...That atmosphere's seriously bugging me, though! Aaah I wanna know what they're doiiiinnnnggg!!!!

【嵐昼】 我慢しろ。…………………。
Ranchuu: Have some self-control........

【黒狐】 って、テメーもムズムズしてやがんじゃねーかよ、オイ
Kurogitsune: Hey, don't tell me it doesn't bug you, too.

【嵐昼】 ………………チュー
Ranchuu: .......Squeak.

【由】 あ、おーい黒狐、嵐昼~、いるのー?
Yue: Ah, heey Kurogitsune, Ranchuuu, are you theere?

Kurogitsune: .......

Ranchuu: .......



【黒狐】 ………へっ。 しょうがねーな! 呼ばれたから、行ってやらァ!
Kurogitsune: ...Heh. Guess it can't be helped huh! I've been called, so I'll just have to go on in!



【嵐昼】 …………………この光景も、ある意味変わらないな、昔から
Ranchuu: .......This scene is no different from the old days, in a way.

1. 社務所ダヨ。 サトーハココニイルコトガ多イネ。
2. オフダ授与所。 アベサン達ガイルヨ。僕モオミクジ引キニイコー。
7. 廊下デハヨク嵐昼ガ雑巾ガケシテルヨ。 黒狐モ見習エバイイノニネ。
=> (Gyokuro) 1. This is the shrine office. Sato does lots of things in here. (sato +1)
=> (Suisen) 2. This is where they give protective talismans. Abe-san-tachi is here. We'll go draw our fortune slips too~ (abe +1)
=> (Suisen) 7. In the hallway you can often find Ranchuu mopping the floor. It'd be great if Kurogitsune would follow his example.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

rikoren: (Default)
Kestrel

December 2021

S M T W T F S
    1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios