rikoren: (blush)
[personal profile] rikoren


【ミコト】 ん? 由か。 どうしたのじゃ?
Mikoto: Hm? Yue. Is something the matter?



【由】 おはよーございます、ミコ様
Yue: Good morning, Miko-sama.



【ミコト】 おはよう。 ふふ、相変わらず由のまわりだけ、朝が来るのが遅いのう
Mikoto: Good morning. Fufu, morning always seems to come late for you, Yue.



【由】 へへ、なんでかなあって思うんですけどね。………ミコ様は、今はお仕事中ですか?
Yue: Hehe, I wonder why you'd think that. ...Are you working right now, Miko-sama?



【ミコト】 いや、丁度落ち着いた所じゃ
Mikoto: No, things have just now settled.



【由】 ………おちついた? 何かあったんですか?
Yue: ...Settled? Did something happen?

Mikoto: .......



【ミコト】 由が気にする事ではない。 大丈夫じゃ。
Mikoto: Nothing for you to worry about. It's alright.



【ミコト】 それより、今日から街に下りる、その準備は出来ておるか?
Mikoto: Leaving that aside, you'll be going to town from today on; have you made your preparations for that?



【由】 いやあ、準備っていっても、特にする事ないですから
Yue: Well, I haven't done anything you could call "preparations," really...



【ミコト】 ふふ、そうか。 まあ必要なものがあれば、狭塔が黒狐に持たせると言っていたから、問題なかろう
Mikoto: Fufu, I see. Well if there is anything you need, Sato will have told Kurogitsune to hold it for you, so there should be no problems.

【由】 何か必要なものってあるんですか?
Yue: Is there anything I need?

【ミコト】 さあ、わしもあまりよくわからぬ。 強いて言えば、小銭くらいかのう
Mikoto: Well, I'm not entirely sure myself. If I had to say, then perhaps some coins.



【由】 こぜに?
Yue: Coins?



【ミコト】 あれがないと、駄菓子を買えぬからのう
Mikoto: Without coins, you won't be able to buy any sweets.

【由】 ………ミコ様も、買いに行くんですか、駄菓子
Yue: ...You've gone out to buy sweets before, Miko-sama?



【ミコト】 うむ、たまにな。無性に食べたくなる時がある。 狭塔に知れたらうるさいから、ほんのたまにじゃが
Mikoto: Mm, on occasion. There have been times I wanted to eat a great many of them. It's only on occasion though, as Sato would fuss if he found out.



【由】 狭塔様も多分知ってる気がしますけど、ソレ……… ………ま、いいか。
Yue: I feel like Sato-sama probably knows already......oh well.



【由】 おやつ買えないと困っちゃいますよね、確かに
Yue: I bet he'd worry even if you didn't buy snacks.



【ミコト】 じゃろう。 あとは………何かあるかのう。
Mikoto: I wholeheartedly agree. Aside from that...I wonder what else you'd need.



【ミコト】 まあ、必要なものがあれば、辺りの者に知らせるがよい。すぐに届けさせるぞ
Mikoto: Well, if there is anything, feel free to inform someone in the neighborhood. It will be delivered to you immediately.

【由】 辺りのって、ミコ様としか話出来ないと思いますけど多分………
Yue: I'm not sure I know anyone besides Miko-sama in the neighborhood that I can talk to, though...



【由】 いえ、はい、ありがとうございます
Yue: I mean, yes ma'am, thank you very much.



【ミコト】 良い事があるといいのう
Mikoto: It's good to have nice things, isn't it.



【由】 はい、そう思います。…………………
Yue: Yes, I think so too........

【ミコト】 ………どうした?
Mikoto: ...Is something the matter?



【由】 ………あの
Yue: ...Um.



【ミコト】 ………ん?
Mikoto: ...Hm?



【由】 また、お土産、持って来ますね
Yue: I'll bring you a real souvenir this time.

Mikoto: .......



【ミコト】 そんな事、気にするな。 無事に帰ってくれば、わしはそれで良い
Mikoto: There's no need to worry about that. I will be happy as long as you come back safely.



【由】 じゃあ、何かいいことがあったら、ミコ様に一番にお伝えします
Yue: Okay then, if something good happens, Miko-sama will be the first to hear about it.

【ミコト】 それは楽しみじゃ。………ふふふ
Mikoto: I'm looking forward to it....fufufu.



Yue: ...Ehehe.

Mikoto: Fufufufufu.



Yue: Ehehehehe.



Kurogitsune: .......

【嵐昼】 …………………どうした、苦い顔をして
Ranchuu: .......What's that pained look for?

【黒狐】 ………入りにくいって思わねーのかよ、テメーはあの空気
Kurogitsune: ...Don't you get the feeling it's hard to go in there, with that atmosphere?



【嵐昼】 だからこうして茶も出せずにいるのだろう。 空気など読んでいる
Ranchuu: So that's why you're standing out here and not getting the tea, is it? You're reading the atmosphere or something.



【黒狐】 仲がいいのはいいんだけどよー。 当然だし。………けど………
Kurogitsune: I mean, there's nothin' wrong with them being so close. It's only natural....but...



【嵐昼】 良いことだろう。主様も、由様が居ると嬉しそうだ
Ranchuu: It's a good thing, isn't it? The mistress looks happy when Yue-sama is around.



【黒狐】 ………けど、無性にムズムズしやがんだよあの空気! あああ何かツッコミてえええええ!!!!
Kurogitsune: ...That atmosphere's seriously bugging me, though! Aaah I wanna know what they're doiiiinnnnggg!!!!

【嵐昼】 我慢しろ。…………………。
Ranchuu: Have some self-control........

【黒狐】 って、テメーもムズムズしてやがんじゃねーかよ、オイ
Kurogitsune: Hey, don't tell me it doesn't bug you, too.

【嵐昼】 ………………チュー
Ranchuu: .......Squeak.

【由】 あ、おーい黒狐、嵐昼~、いるのー?
Yue: Ah, heey Kurogitsune, Ranchuuu, are you theere?

Kurogitsune: .......

Ranchuu: .......



【黒狐】 ………へっ。 しょうがねーな! 呼ばれたから、行ってやらァ!
Kurogitsune: ...Heh. Guess it can't be helped huh! I've been called, so I'll just have to go on in!



【嵐昼】 …………………この光景も、ある意味変わらないな、昔から
Ranchuu: .......This scene is no different from the old days, in a way.

1. 社務所ダヨ。 サトーハココニイルコトガ多イネ。
2. オフダ授与所。 アベサン達ガイルヨ。僕モオミクジ引キニイコー。
7. 廊下デハヨク嵐昼ガ雑巾ガケシテルヨ。 黒狐モ見習エバイイノニネ。
=> (Gyokuro) 1. This is the shrine office. Sato does lots of things in here. (sato +1)
=> (Suisen) 2. This is where they give protective talismans. Abe-san-tachi is here. We'll go draw our fortune slips too~ (abe +1)
=> (Suisen) 7. In the hallway you can often find Ranchuu mopping the floor. It'd be great if Kurogitsune would follow his example.

Profile

rikoren: (Default)
Kestrel

December 2021

S M T W T F S
    1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios