Akaya Akashiya Ayakashino Sample
Aug. 1st, 2012 09:16 pm
【由】 ………ふぁ~あ、よく寝た
Yue: ...Yaa~wn, that was a great sleep.
【由】 オハヨーございまーす
Yue: Goood morniiing~

【黒狐】 なぁーにがオハヨーございますーだよ、結局夜まで寝てやがって。 いい加減、脳みそ溶けちまうぞ!
Kurogitsune: Whaddya mean good morning, you've slept so long it's already night. If you keep bein' this careless, your brains are gonna melt!
【由】 なんかすっごい気持ちよくてさ~。おかげで今気分いいよ。多分今日はいい夢見られるね!
Yue: I feel really good right now~ This good feeling's all thanks to you. Maybe I'll be able to have some good dreams today!
【黒狐】 ってまだ寝る気かよ!? ったく、ホントぐうたらだよなオマエ………
Kurogitsune: Y-you still wanna sleep!? Geez, you're a real good-for-nothing...
【由】 ホントにさ、いい夢だったんだ。………多分
Yue: Seriously though, I had a great dream. ...Probably.
【黒狐】 多分?
Kurogitsune: Probably?
【由】 ………覚えてないんだけどね
Yue: ...I can't remember it anymore.
【黒狐】 ………それじゃあ意味ねーだろ。 ったく……… ランチュー!早くメシ!おれ待ちきれねえー!
Kurogitsune: ...Well then it probably wasn't important. Seriously...Ranchuu! Hurry up with the grub! I'm waitin' here-!
【由】 …………………嵐昼の怒ってる声が聞こえるね
Yue: .......I can hear Ranchuu's angry voice.
【黒狐】 ったく、チンタラやってんじゃねーよ。………ちょいと手伝ってやっか!
Kurogitsune: Ugh, why's he gotta be so slooww. ...I'm gonna go help out a little!

【由】 …………………とかいいながら、つまみ食いしに行くんだろうなァ、アレ
Yue: .......He says all that, but what he actually means is probably that he's going to sneak food, huh.
【由】 ま、いっか。怒られるのは、オレじゃないし。………ん?
Yue: Well, whatever. I'm not the one who's going to be mad. ...Hm?

【由】 どうしたの?君たち。 何か、嬉しそうだね
Yue: What happened, you guys? You seem really happy for some reason.
【祁門】 ………ワカル?
Kiimun: ...You noticed?
【水仙】 今日、イーコトアッタカラ、僕タチ
Suisen: Because today, we found something good.
【玉露】 嬉シクッテ、金魚鉢ノ中デ、ジットシテラレナインダヨ
Gyokuro: We're so happy, we can't sit still in our fishbowl.
【由】 フ~ン。………イイコトって?
Yue: Hmm. ...Something good?
【水仙】 ソレハヒーミツ
Suisen: That's a seeeecret.
【祁門】 ウフフ、ヒミツヒミツ!
Kiimun: Ufufu, secret secret!
【玉露】 ユエニ教エチャッタラ、黒狐ニバレルモン
Gyokuro: If we told you, then Kurogitsune would find out.
【由】 ええ~?そうかなァ……… オレ別にそこまで黒狐に何でも話したりしないんだけど。 ま、いっか。………良かったね、イイコトあって?
Yue: Huh~? That's...I don't tell Kurogitsune absolutely everything. Oh, well. ...That's great, you found something good?
【祁門】 ウン!
Kiimun: Yeah!
【水仙】 ユエモ、ソノウチアルトイイネ、イイコト
Suisen: It'd be great if your something good exists too, someday.
【玉露】 キットアルヨ。イツカミツカルヨ、キット
Gyokuro: Of course it exists. You'll find it someday, definitely.
【由】 フ~ン………?
Yue: Well...?

【???】 やっほー。 狭塔様いるー?
???: Yoo-hoo. Is Sato-sama here-?
【由】 アレ、足部さん達。こんばんは~
Yue: Oh, Abe-san-tachi. Good evening~
【足部さん達】 やだなー由君、達ってなによ達って。 僕ちゃん一人よ~?
Abe-san-tachi: That's no gooood Yue-kun, what is the "tachi" for, don't say that. I'm just one person aren't I~?
【由】 アハハ、またまた~。 色々はみでてますよー
Yue: Ahaha, not again~. You're really forcing it there.
【足部さん達】 エー、どの辺が~?
Abe-san-tachi: What, where~?
【由】 アハハハー。………狭塔様なら、多分ミコ様の所ですよ
Yue: Ahahaha~ ...If you're looking for Sato-sama, he's probably at Miko-sama's place.
【足部さん達】 あら~、まだ帰ってないんだ。 夕飯もまだみたいだもんね
Abe-san-tachi: Oh my~, so he hasn't come back yet. It looks like he's yet to have his evening meal as well.
【由】 ハイ。 今日忙しかったって聞きましたけど
Yue: Yeah. I heard he's really busy today.
【足部さん達】 あーそうそう、大変だったのよ~。 ま、僕らはいつも通りの売り場勤務だったんだけどね。それでも、もークタクタ~
Abe-san-tachi: Ohh I see I see, that's terrible isn't it~ All we did was our usual duties. But we're still reeaally tired out~
【由】 良かったら足部さん達も晩ご飯、食べて行きますか?
Yue: Would you like to have some dinner, Abe-san-tachi?
【足部さん達】 あっれー、それは嬉しいなァ。 じゃ、ご馳走になっちゃおうかな~
Abe-san-tachi: Oohhh, why we'd love to. I wonder if that means you're treating me~

【水仙】 トカイッテ、毎日食ベニ来テル癖ニ
Suisen: You say that, but you come here to eat every day.
【祁門】 イイトシシテ自炊シナイノー?
Kiimun: Aren't you old enough to cook by yourself?
【足部さん達】 アハハ君たち、少し黙れ
Abe-san-tachi: Ahaha you three, be quiet a little while.

【由】 そういえば足部さん達は、狭塔さんに一体何の用事が?
Yue: That reminds me Abe-san-tachi, what did you want with Sato-san?
【足部さん達】 ああ、そうそうコレ持ってきたのよこれ
Abe-san-tachi: Oh that's right, I brought this for him you see.
【由】 ………ちらし?
Yue: ...Leaflets?
【足部さん達】 そー、お祭りのお知らせ。 ホラ、もうすぐ冬の大祭だから。自治会がね
Abe-san-tachi: Right, they're notices for a festival. Because the winter festival is coming soon, you see. The neighborhood council is setting it up.
【由】 …………………祭………
Yue: .......Festival...

【黒狐】 おーい由、聞いてくれよ嵐昼のヤツがよー
Kurogitsune: Oooiii Yue, listen to this, Ranchuu was--
【黒狐】 ………って、ん?何見てんだ?
Kurogitsune: ...Hm? What're you looking at?

【水仙】 オマツリノオシラセダヨー
Suisen: They're notices for the festival--
【祁門】 モウスグオマツリダヨー。 ウフフ!
Kiimun: The festival's coming soon. Ufufu!
【黒狐】 ………まつり………
Kurogitsune: ...Festival...
【玉露】 今日、街ニイッパイ椿咲イテタモンネ。 主様モ、キットヨロコブヨー
Gyokuro: Today, there camellias blooming all over town. The mistress will definitely be happy--
【黒狐】 …………………ああ
Kurogitsune: .......Yeah.

【由】 ………お祭りだって。 黒狐。………楽しみだね?
Yue: ...It's a festival. Kurogitsune...doesn't that sound fun?
【黒狐】 …………………オマエ、行った事ねーだろ
Kurogitsune: .......You're not going, you know.
-------

【生徒】 ………じゃあね、バイバーイ
Pupil: ...See you later, bye-bye~
【生徒】 また明日ね~
Pupil: See you tomorrow~
【生徒】 また明日ね~
Pupil: See you tomorrow~

【???】 ………………………………………………………………………………………………………………
???: ..........................................
【???】 ……………ックシュン!
???: .....Achoo!
【???】 …………………チッ、今日は早く帰るか………
???: .......Tch, I should hurry home today...

【灯吾】 …………………………ん?
Tougo: ..........Mm?

【宙】 ………椿ー! ちょっ、待ってー!
Sora: ...Tsubakii! W-waait-!
【灯吾】 ………鈴来。 何?そんな急いで
Tougo: ...Suzuki. What are you in such a rush for?
【宙】 ………ッ、途中まで一緒に帰ろ!………ッ、よかったら、だけど………
Sora: ...L-let's go home together! ...I-I mean, if you want to...
【灯吾】 ああ、そういや途中まで道一緒だっけか。 別にいーけど
Tougo: Sure, we can walk part of the way together. I don't mind.
【宙】 ホント!?
Sora: Really!?
【灯吾】 ついでに昨日のノート返すよ。 わざわざ悪かったな
Tougo: While we're at it, here's the notes from yesterday. Sorry for making you do all this.
【宙】 ウン、ウウン、それは別にいいんだ。 それより椿さ、進路希望の用紙もう出した?
Sora: Yeah, er, it's no trouble really. Aside from that, have you filled out the worksheetsforms for your future career?
【灯吾】 え? まだだけど。………何?
Tougo: Eh? Not yet. ...Why?
【宙】 僕もさ、まだなんだけど、ずっと悩んでたんだけど、昨日やっと何て書いたらいいか分かったんだ!
Sora: I haven't yet either, I was really worried, but I finally figured out yesterday what I wanted to write!
【灯吾】 へえ………そりゃ良かったな。 で、なんて書いたわけ?
Tougo: Really...that's good then. So, what are you going to write?
【宙】 街を守りながら歴史を調べる、戦う民俗学者!………どうかな!?
Sora: I'm going to be a folklorist who protects the town while studying its history! ...What do you think!?
【灯吾】 …………………ふ~ん………呼び出しくらわないよう、気をつけろよ。ソレ
Tougo: .......Hmph...if you're going to call that, watch out.
【宙】 え?
Sora: Eh?
OMAKE =>