おそらく理由などありもせず
Feb. 12th, 2013 01:21 pm
【由】 足部さんは、女の子が好きなんだよね
Yue: You really like girls, huh, Abe-san.
【足部さん達】 ン? そーだけど突然なによ?
Abe-san-tachi: Hm? That's true, but what brought that up?
【由】 オレの支度の相手、二人とも男だから。 何でかは分からないけど………
Yue: Well, the people I got are both guys. I don't know why though...
【足部さん達】 へー、そりゃご愁傷様だね~。 僕らだったらゼッタイヤダ
Abe-san-tachi: Ohh, you have our condolences then~ If it were us we'd absolutely hate it.

【由】 けど、別にそう望んでたワケじゃないよ? なのに、そういうのって、どうしてなのかな?
Yue: But it's not like I asked for that, you know? So I wonder why it turned out this way?

【足部さん達】 まー由くんは僕らとはチガウから、何とも言えないけど……… 結局、由くんがその子達を気に入ってるってコトなんじゃないの?
Abe-san-tachi: Well you're different from us, so we don't really have anything to say...After all, you like those kids don't you?

【由】 そうなのかなァ……… 実際はよくわかんないよ。 まだ会ったばかりだし。 気にはなってるけど
Yue: I wonder about that...I'm not sure yet. I've only just met them so far. I think I can like them though.
【足部さん達】 由くんも、どうせなら女の子の方が良かったって?
Abe-san-tachi: Are you also thinking it would be better if they were girls?

【由】 …………………別にそういう訳でもないけど……… 女の子だとむしろやりにくいかもしれないし
Yue: .......I wouldn't say that...If they were girls it might be more awkward actually.

【足部さん達】 まーまー、いいじゃない女の子は終わってからでも。 今はその子達と親睦を深めなよ、残念かもしれないけど
Abe-san-tachi: Well now, that's fine, though a girl would be a clincher. Don't get too close to those kids now, or you might regret it.
【由】 イヤ、別にそーいう訳でも……………… ま、いーか
Yue: No, I didn't really mean......Oh, well.
【足部さん達】 ハハッ、由くんの立場も難儀だね~。 あーヨカッタ、僕ら選択範囲広くて
Abe-san-tachi: You're sure in a difficult situation, Yue-kun~ Aah, we're glad we have such a wide selection.
【由】 節操なしって金魚達に言われてるよ、足部さん達
Yue: The goldfish said you have no honor, Abe-san-tachi.
【足部さん達】 僕らはカワイイ女の子が大好きなだけだもーん。………男で特別に見えたのなんて、僕の人生で今まで一度しかないし
Abe-san-tachi: We just love cute girls is aall. ...I've only once in my life seen a man that caught my attention.
【由】 ………え………?
Yue: ...Eh...?

【足部さん達】 …………………ま、ただの気の迷いだと思うんだけど。 今でも
Abe-san-tachi: .......Well, I'm probably just imagining it. Even now.

【由】 ………それって、一体………?
Yue: ...That, what...?

【足部さん達】 君なんかに教える訳ないでしょ。 さ、自分の身の上を嘆いてないで戻りなよ。 今日もがんばっていってらっしゃ-い
Abe-san-tachi: I'm not telling you anything you know. Now, go back and stop sighing about your future. Do your best today tooo~

【由】 …………………なんか腑に落ちないけど………
Yue: .......It's kinda hard to be satisfied with that...
【由】 ホントに、何で、オレにはあの二人なんだろ。 何か、理由があるのかな………?
Yue: Really though, why those two? I wonder if there's a reason...?
=> If you failed to trigger the requirements for any route
=> Normal continue